СТИВ

Стивен Сеймур в течение тридцати лет был последовательным и синхронным переводчиком Госдепартамента США. Тринадцать лет жил в Женеве, участвуя в переговорах по разоружению.

вера павлова

Восемь лет работал в Москве в качестве переводчика трёх послов США. После этого оставил дипломатическую карьеру и посвятил себя литературному переводу. Переводил на русский язык американских поэтов Билли Коллинза, Джеймса Тэйта, Уинстона Одена, Чарльза Симика и др., с французского на английский - Райнера Марию Рильке, с русского на английский - современных российских поэтов.